『 彩雲国物語 Saiunkoku Monogatari ☆ 』

posted on 28 Sep 2006 18:12 by aichan  in Review

สวัสดีค่ะ ></

ช่วงนี้โหลดอนิเมดองไว้เต็มเครื่อง เสร็จแล้วก็ไม่ค่อยจะมีเวลาดู
ตอนนี้เพิ่งได้โอกาสขุดเอา Saiunkoku ขึ้นมาดู
แต่เรื่องที่จะเขียนคงไม่ใช่ รีวิวเรื่องนี้อ่ะนะ เพราะว่า หลาย ๆ คนคงเคยดูแล้วล่ะ เพราะมันก็ออกมาหลายตอนแล้ว
แต่เราจะมาอ่านชื่อตัวละครให้เป็นภาษาจีน ให้เข้ากับบรรยากาศของเรื่องกันดีกว่า
เริ่มจากชื่อประเทศของเรื่อง

彩雲国
ที่อ่านแบบญี่ปุ่นว่า Saiunkoku
อ่านแบบจีนว่า cǎi yún guó "ไฉ่ อวิ๋น กั๋ว" คำว่าไฉ่ พี่สาวบอกว่าแยกออกมาจากคำว่าสายรุ้ง เพราะฉะนั้นจะแปลว่าดินแดนเมฆสีรุ้ง หรือเมฆหลากสีก็คล้าย ๆ กันค่ะ

มาดูที่ชื่อตัวละครกันบ้างนะคะ

紅秀麗
อ่านแบบญี่ปุ่นว่า Kou Shurei(Syurei)
อ่านแบบจีนว่า hóng xiù lì "หง ซิ่ว ลี่" ซึ่ง ซิ่ว ลี่ แปลได้ว่า ความงดงามค่ะ

紫劉輝
อ่านแบบญี่ปุ่นว่า Shi Ryuuki
อ่านแบบจีนว่า zǐ liú huī "จื่อ หลิว ฮุย" คำว่า ฮุย ในที่นี้หมายถึง รุ่งโรจน์

茈静蘭
อ่านแบบญี่ปุ่นว่า Shi Seiran
อ่านแบบจีนว่า zǐ jìng lán "จื่อ จิ้ง หลาน" คำว่าจิ้งหมายถึง สงบ ส่วน หลาน คือ ดอกกล้วยไม้

李絳攸
อ่านแบบญี่ปุ่นว่า Ri Kouyuu (รูปเจี้ยงโหยวมีแต่แบบนี้อ่ะ ฮ่า ๆ)
อ่านแบบจีนว่า lǐ jiàng yōu "หลี่ เจี้ยง โหยว"

藍楸瑛
อ่านแบบญี่ปุ่นว่า Ran Syuurei
อ่านแบบจีนว่า lán qiū yīng "หลาย ชิว อยิง(อิง)"

紅邵可
อ่านแบบญี่ปุ่นว่า Kou Syouka
อ่านแบบจีนว่า hóng shào kě "หง เส้า เข่อ"

藍龍蓮
อ่านแบบญี่ปุ่นว่า Ran Ryuuren (ตรงตัวเป๊ะเห็นความหมายเลย - -)
อ่านแบบจีนว่า lán lóng lián "หลาน หลง เหลียน" หลงคือมังกร เหลียนคือดอกบัวค่ะ

霄太師
อ่านแบบญี่ปุ่นว่า Syoutaishi
อ่านแบบจีนว่า xiāo tài shī "เซียว ไท่ ซรือ"

ตอนนี้ดูแค่ 5 ตอน เลยมีตัวละครที่ปรากฏตัวออกมาเท่านี้ เอาไว้คราวหน้าจะมาเพิ่มรายชื่อตัวละครอื่น ๆ อีกค่ะ
พอเปลี่ยนวิธีอ่าน มันก็เปลี่ยนอารมณ์ไปเยอะเลย เราว่าอ่านแบบนี้ได้ฟิลในการดูมากกว่าอ่านแบบญี่ปุ่นแฮะ
ใครจะเอาคำอ่านแบบจีนไปทำซับไทย หรือไปใช้ในที่อื่น ๆ มาบอกก่อนนะคะ - -"

ช่วงจับฉ่าย ฮ่า ๆ
ช่วงนี้ยังไม่มีเวลาอัพเพลงอ่ะค่ะ ติดไว้ก่อนนะ (อีกแล้ว ๆ - -")

เอางานมาให้ดู -3-
นี่เป็นของที่ทำออกขายค่ะ

เป็นน้องเพนกวิ้นสีน้ำเงิน เป็นตัวผู้ (มีโครงการจะทำตัวเมียเป็นสีฟ้าอ่อนอ่ะค่ะ ฮุฮุ) ทำออกมาสองตัวใช้คล้องโทรศัพท์ หรือเป็นพวงกุญแจก็ได้ ตัวเล็กน่ารักไม่เกะกะ

ส่วนอันนี้คือหัวใจพองโต ขนาดค่อนข้างใหญ่ มีสองสีคือ สีชมพู และสีเพชรสุดหรู ข้างในยัดไข่มุกอย่างดีค่ะ
สนใจติดต่อหลังไมค์ได้นะคะ กำลังหาเงินค่าขนมเพิ่ม ฮ่า ๆ

รักษาสุขภาพค่ะ

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

CaiYun ชุดสวยยย

คอสกันๆๆ

#1 By Prince Ame on 2006-09-28 18:27

โอ๊ะ เรื่องนี้ยังไม่เคยดูเลยง่า ท่าทางจะน่าโหลดมาดู >w<

ของทำเองน่ารักจังเลย =[]=" เราไร้ฝีมือในงานประดิดประดอยมากๆ =A=" เพนกวินน่าร้าก >w<

#2 By ~*Ayaka F Feorin*~ on 2006-09-28 18:57

โอ พออ่านชื่อเป็นจีนแล้วได้อารมณ์ขึ้นเยอะเลยนะเนี่ย บางคำก็อ่านไม่ค่อยเหมือนญี่ปุ่นนะนี่ เห็นแล้วอยากเรียนจีนมั่งจัง (แค่ญี่ยังเอาตัวไม่ค่อยจะรอดเล้ยยยย เหอๆ... )
ว่าแต่... เพนกวินน่าร้ากกกกกก

#3 By wassery_harp on 2006-09-28 19:34

เพนกวินทำแล้วมึนอ่าเจ้านาย = =a

บัดกรีแผงวงจรยังง่ายกว่าล้านเท่า

#4 By RunKun on 2006-09-28 19:58

โพลิกวิ้น - -a

เหลี่ยมดีจริงๆ

#5 By เป๋า&ล่า on 2006-09-28 22:42

เพนๆ อ๊ะ เพนกวินๆ น่ารักดี -o-

#6 By S H † N N on 2006-09-29 00:50


ขอแบบรูปที่ 3 อ่ะ

ส่วนคริสตัลเพนกวินน่ารักที่สุดเลย ปุ๊กลุ๊กดี.. เห็นแล้วก็น่าลองเนาะ แต่พี่พอดีกว่า งานอดิเรกล้นตัว ของล้นห้องแล้วววว

ปล.หัวใจพองโตงามแตร๊ ๆ ทำขายค่ะน้อง แนะนำอย่างแรง
โหลดได้ที่ไหนคะ หรือหาซื้อที่ไหน บอกหน่อยค่า

#8 By magicwing on 2007-09-25 10:55

ช่วยบอกวิธีโหลดให้หน่อยได้ไหมคะ ว่าโหลดได้ที่ไหน ทำยังไง เสียเงินหรือเปล่า อยากโหลดและwriteลงแผ่นไว้ เพราะชอบมากได้ดูจาก UBC ช่วยตอบหน่อยนะส่งมาให้เราก็ได้ที่ dentswu_oil@yahoo.com

#9 By oil on 2007-10-02 23:12

ขอโทษนะคะที่มา 'เมนต์ซะป่านนี้ (เนื่องจากค้นหน้านี้เจอจาก google) ข้ามปีทีเดียวเชียว แต่ยังไงก็อยากขอบคุณที่ช่วยบอกวิธีอ่านชื่อภาษาจีนของตัวละครเรื่องนี้ แถมยังบอกความหมายให้อีก เพราะเรากำลังหาข้อมูลเรื่องนี้ไปทำงาน และอยากอ่านชื่อให้ถูกตามแบบภาษาจีนมานานแล้ว แต่ก็อ่านออกแค่ชื่อนางเอก หงซิ่วลี่ คนเดียวเท่านั้นเอง (ชื่อคนอื่น...แบ๊ะๆๆ) ขอบคุณจริงๆ ค่ะ m(_ _)m

ป.ล. ชื่อ jiàng yōu ตัว yōu ขีดระนาบแบบนี้ น่าจะออกเสียงสามัญ เป็น โยว หรือเปล่าคะ?

#10 By Piggy on 2007-12-02 21:51

อ๊ะ ลืมบอกไป งานที่ว่าเป็นแค่คอลัมน์รีวิวการ์ตูนเล็กๆ น้อยๆ ค่ะ อาจจะเอาไว้เขียนเดือนหน้า ดังนั้นต้องขออนุญาต (เรื่องการนำเสียงอ่านชื่อจีนไปใช้) มา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ ซึ่งถ้าเขียนแล้ว เราจะใส่เครดิตชื่อของคุณไว้ให้ด้วยค่ะ แต่หากไม่อนุญาตก็ไม่เป็นไรนะคะ ขอโทษด้วยค่ะ ><"

#11 By Piggy on 2007-12-02 22:04